Cas d'utilisation

Fondation d'intérêt public Incorporated Centre international de Nagoya

La Fondation Intérêt Public Incorporated Nagoya International Center a présenté la shutto翻訳
 
Shutto HONYAKU a été initié à la recherche de classe de 日本語"shutto翻訳" dans la ville de Nagoya, qui est gérée par le Centre international de Nagoya (fondation incorporée d'intérêt public), qui travaille à promouvoir l'internationalisation régionale et la coexistence multiculturelle.
Nous utilisons la traduction automatique et l'auto-traduction de texte, la fonction d'enregistrement de dictionnaire, la fonction de publication de traduction automatique, la fonction d'enregistrement/suppression automatique de page et les paramètres de la barre de personnalisation.
Rechercher des cours de 日本語 à Nagoya Nagoya
  • Cet exemple date de septembre 2022.
  • Les titres, valeurs numériques, noms propres, etc. décrits dans ce cas sont ceux au moment de la publication et peuvent avoir été modifiés.
  • Veuillez pardonner le contact direct avec la société cotée.

Pour un support multilingue facile et de haute qualité, "shutto翻訳"

Nous présenterons la vue d'ensemble, les fonctions et les études de cas du service shutto翻訳.

Documentation

Nous contacter de services

N'hésitez pas à Nous contacter pour toute question concernant nos services.

Nous contacter-nous

Faites l'expérience de la multilinguisation avec un Commencez GRATUITEMENT de 30 jours !

Tout d'abord, veuillez essayer les performances de traduction et les fonctionnalités de shutto翻訳.

Cliquez ici pour un Commencez GRATUITEMENT

Voir aussi d'autres Cas d'utilisation.

Autres études de cas

Association coopérative du tourisme de Kenrokuen

shutto翻訳 a été présenté à l'Association du tourisme de Kenrokuen, une association coopérative organisée par la maison de thé du jardin japonais "Kenrokuen", qui est désignée comme un site pittoresque spécial du pays. Traduction automatique de texte, fonction d'enregistrement du dictionnaire, fonction automatique et barre de personnalisation...

Fukuya Co., Ltd.

Nous avons introduit shutto翻訳 sur le site officiel du musée "Hakuhaku" exploité par Fukuya Co., Ltd., un fabricant de mentaiko. En transmettant des informations en plusieurs langues pour les touristes étrangers...

Yamaya Industry Co., Ltd.

Il est facile à mettre en place, la traduction peut être effectuée immédiatement et les coûts peuvent être réduits. Le site "Mura no Kajiya Honten" de Yamatani Sangyo Co., Ltd., qui vend des produits de traitement des métaux fabriqués dans la région de Tsubamesanjo et des ustensiles d'extérieur et de cuisine auto-développés sur EC...

En haut